您现在的位置:首页 > 财经频道 > 国际财经 > 正文
实用] 盘点美剧里表达青楼女子的英文词汇

时间:2018-07-14 23:02:57    来源:本站    浏览次数:    财经首页    我来说两句()

  美剧跟电影里头形形色色的妓女也不少,其中分门别类也分了好几种,而一些经常听到的俚语说法也有点蛮有意思的典故和出处哦。yyy河北财经网_河北金融财经综合资讯门户|股票|基金|外汇|黄金|债券|期货|信托

  strip本意为“剥夺、服”,那么stripper显然就是“舞女”了,但是更确切地讲,还应该包括舞男啦。记得《老友记》中莫妮卡的婚前单身派对,就请了一个身躯肥硕的舞男来着,这恐怕也是女争的产物吧。欧美影视剧中不乏著名舞女。Marisa Tomei就因为在《摔跤王》中成功塑造了一个舞娘的角色,而获得09年奥斯卡最佳女配角提名;娜塔莉·波特曼在《偷心》中的大胆表演也是其转型的重要作品。除了婚前单身派对,我们在《超市夜未眠》中也看到生日派对上的舞表演。另外美剧《识骨寻踪》里头,也有在校大学生跑酒吧跳舞赚取外快还助学的情节。(想到这段柒就觉得超好笑呀~~XD)顺带一说舞的说法是striptease,可别以为这是新时代的产物,早在古巴比伦和古埃及就已经就这样的事物存在了。而现在有时候为了吸引眼球,在一些车展上都会安排舞表演。yyy河北财经网_河北金融财经综合资讯门户|股票|基金|外汇|黄金|债券|期货|信托

  每次听到这个词儿都让柒觉得特困惑,为啥“钩子”会跟“妓女”有关呢?还一不小心跟《彼得·潘》里头胡克船长联系上了。结果查了一下居然还另有个典故的。原来在南北战争时期,联邦军一位名将Hooker胡克为了防止麾下士兵到处拈花惹草染上花柳病,索性就买了一群上等妓女供部队“消遣”。久而久之 Hookers girls就成了妓女的代言词,发展到后来索性就简略成了hooker了。yyy河北财经网_河北金融财经综合资讯门户|股票|基金|外汇|黄金|债券|期货|信托

  网站运营:国广国际在线网络(北京)有限公司中国国际广播电台国际在线 未经书面授权禁止复制或建立镜像yyy河北财经网_河北金融财经综合资讯门户|股票|基金|外汇|黄金|债券|期货|信托

免责声明:本文内容仅代表网络作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
分享到: 更多
相关阅读:
网友评论:
用户:
 密码:
 验证码: 
 匿名发表
如果你对财经频道有任何意见或建议,请到论坛交流平台反馈。
企业服务
图说财经
推广信息
点击排行